A group of voice actors from Japan are refusing to perform dubbing work for Netflix content. The decision stems from a disagreement over contract conditions and rights. The actors, who primarily provide a Japanese voice-over translation for foreign films and shows on Netflix, argue that their current agreement does not adequately account for residual payments. This protest comes as the impact of the international streaming platform grows in the Japanese media market.
In Japan, voice actors have an extensive cultural and commercial importance, having played significant roles in anime, drama, video games, and more. Many Japanese voice actors enjoy a prominent status in the entertainment industry. Dubbing foreign content is a critical part of their work. Issues involving residuals are a significant concern for these artists, as Japan's entertainment laws are trying to adapt to the changes brought by online streaming services like Netflix.
In the US or EU, the discussion about residuals for voice actors is an ongoing issue. The Screen Actors GuildāAmerican Federation of Television and Radio Artists (SAG-AFTRA) in the US have long been advocating for equitable compensation, particularly for digital platforms. Therefore, the challenges faced by Japanese voice actors regarding Netflix's residual payments are quite similar to their western counterparts.